-
1 noli me tangere
noli me tangere /ˈnəʊlɪmeɪˈtæŋgərɪ/ (lat.)loc. verb.1 (med.) noli me tangere; ulcus rodens; epitelioma (cutaneo) basocellulare3 [u] aspetto sdegnoso; aria scostante: a noli me tangere manner, un modo di fare altezzoso, scostante4 (un) intoccabile; (un) argomento proibito -
2 noli-me-tangere
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > noli-me-tangere
-
3 noli-me-tangere
noli-me-tangere[´noulaimi:´tændʒəri] n лат. 1. мед. лупус, кожна туберкулоза, вълчанка; 2. бот. срамежлива мимоза; 3. предупреждение до някого да не се приближава или да не се меси; to carry a
oli-me-tangere in o.'s face видът ми изразява "не ме закачай"; 4. изображение на Христос, който се явява на Мария Магдалина. -
4 noli me tangere
noli me tangere [ˏnəυlɪmeɪˊtæŋgǝrɪ]лат. (букв.: не прикаса́йся ко мне) n1) недотро́га2) бот. недотро́га3) мед. волча́нка и не́которые други́е ко́жные боле́зни -
5 noli me tangere
-
6 noli me tangere
-
7 noli me tangere
2. BOT Nolimetangere n, Rührmichnichtan n, Springkraut n -
8 noli me tangere
-
9 noli\ me\ tangere
-
10 Noli me tangere
-
11 noli me tangere
noli me tangere (лат.) не тронь меня́ -
12 Noli me tangere
Не тронь меня, не прикасайся ко мне.Евангелие от Иоанна, 20.17: Noli me tangere; nondum enim ascendi ad Patrem meum. "Иисус говорит ей: не прикасайся ко мне, ибо Я еще не восшел к Отцу моему".Разумеется, немецкая философия, облекшись в социалистические одежды, обращается для вида к "грубой действительности", но при этом она всегда держится на почтительном расстоянии от нее и кричит ей с истерическим раздражением: noli me tangere! (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)После первого чтения закона об отмене личной неприкосновенности в Англии сердце мое сжалось. Я пришел в ужас, я был ошеломлен. Только тогда я понял, что люблю Англию! Однако, - подумал я, - неужели они сошли с ума? Неужели они не знают, за что голосуют? Как, достаточно будет двух шпионов, двух профессиональных клятвопреступников, чтобы предоставить полиции право обшаривать дом англичанина, это святилище, это "non [ ошибочно вместо noli. - авт. ] te tangere", эту крепость, для спасения которой страна терпела игроков, банкрутов, распутниц, воров... бог знает кого еще. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)Во второй раз я ехал тут [ через Эстераль в Ниццу ] в каком-то тумане, ошеломленный, я искал тела, потонувший корабль - и не только сзади гнались страшные тени, но и впереди все было мрачно. В третий раз еду к детям, еду к могиле, - желания стали скромны: ищу немного досуга мысли, немного гармонии вокруг, ищу покоя, этого noli me tangere усталости и старости. (Он же, Былое и думы.)Ни Вы, ни кто другой меня не упрекает за то, что в "Истоке" я выставил со смешной стороны раболепство перед царем в московский период. В других стихотворениях я писал сатиры на пьянство, на спесь, на взяточничество, на эгоизм и пр., и никому не приходило в голову этим возмущаться. Все это позволено, но нигилизма не смей касаться. Noli tangere! Что это за святыня? (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 1.X 1871.)Ни с характером, ни с обликом моим не вяжется - подсматривать за этой юной парой, чтобы потом записывать их слова и поступки. Noli me tangere - вот требование истинной любви. Я знаю свой долг уважать тайну девственной души. (Анатоль Франс, Преступление Сильвестра Бонара.)Чего только не коснулись глаза, руки, тело ее ребенка! Но судьба милостива к этим юным твердым душам, и скрытое в их глубине ядро остается нетронутым. Спасает их то, что, казалось бы, должно действовать на них пагубно: любопытство. Они жаждут видеть и знать. Они жаждут дотронуться. Да. Но noli me tangere!.. Они не позволяют прикоснуться к себе... (Ромен Роллан, Очарованная душа.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Noli me tangere
-
13 noli me tangere
ubøjeligt substantivI den här självbiografin framkommer det tydligt att huvudpesonens livshållning karakteriserats av många förbehåll och noli me tangere
I denne selvbiografi viser det sig tydeligt, at hovedpersonens livsholdning har været karakteriseret af mange forbehold og 'rør mig ikke'-holdninger -
14 noli-me-tangere
-
15 noli-me-tangere
-
16 noli me tangere
ˈnəulaɪmi:ˈtændʒərɪ лат. букв.: не прикасайся ко мне
1) а) недотрога б) бот. недотрога
2) мед. волчанка( латинское) (библеизм) не прикасайся ко мне (латинское) недотрога (латинское) (медицина) не-тронь-меня (название некоторых кожных болезней типа волчанки) (латинское) (ботаника) недотрога (Impatiens gen.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > noli me tangere
-
17 noli me tangere
[͵nəʋlımeıʹtæŋgəreı] лат.1. 1) библ. не прикасайся ко мне2) недотрога2. мед. не-тронь-меня ( название некоторых кожных болезней типа волчанки)3. бот. недотрога (Impatiens gen.) -
18 Noli me tangere
см. Nolimetangere 3) -
19 noli me tangere
лат. -
20 noli me tangere
См. также в других словарях:
Noli me tangere — (deutsch: Rühre mich nicht an!) bezeichnet: Noli me tangere (lateinische Phrase), Ausspruch Jesu im Johannesevangelium Noli me tangere (Kästchen), ehemaliger Teil des Aachener Domschatzes Noli me tangere (Drama), Dramas von Georg Kaiser (1922)… … Deutsch Wikipedia
noli me tangere — ⇒NOLI ME TANGERE, subst. masc. inv. A. BOT. Balsamine des bois dont les capsules, parvenues à maturité, éclatent dès qu on les touche. (Dict. XIXe et XXe s.). Synon. impatiente. B. MÉD., vx. Lésion cutanée de la face, trop sensible pour pouvoir… … Encyclopédie Universelle
Noli Me Tangere — par Hans Holbein le Jeune … Wikipédia en Français
Noli me tangere — (pronunc. [nóli mé tánguere]) 1 Frase latina que traduce la dicha por Jesús a la Magdalena, que significa «abstente de tocarme». ⊚ Se emplea como comentario, generalmente irónico, para aludir a la prohibición de tocar o tratar cierta cosa o… … Enciclopedia Universal
Noli me tangĕre — (lat., »rühre mich nicht an«), Name der Sinnpflanze oder Sensitive (s. Mimosa); auch soviel wie Impatiens noli tangere (s. Impatiens) In der Malerei (nach Joh. 20, 17) die Darstellung der Szene, wo Christus nach der Auferstehung der Magdalena… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
noli-me-tangere — ● noli me tangere nom masculin invariable (latin noli me tangere, ne me touche pas) Nom donné aux balsamines, dont les capsules mûres s ouvrent brusquement au moindre attouchement. Vieux. Lésion de la peau qu il ne faut ni gratter, ni irriter, ni … Encyclopédie Universelle
Noli me tangere! — Im 20. Kapitel des Johannesevangeliums wird berichtet, dass Jesus nach der Auferstehung der weinenden Maria Magdalena am leeren Grab erschienen ist. Er, den sie zunächst für einen Gärtner gehalten hatte, spricht sie mit den Worten an: »Rühre… … Universal-Lexikon
noli me tangere — late 14c., type of facial ulcer, lupus, Latin, lit. touch me not, from noli, imperative of nolle to be unwilling + me (see ME (Cf. me)) + tangere to touch (see TANGENT (Cf. tangent)). Used over the years of various persons or things that must not … Etymology dictionary
Noli-me-tangere — No li me tan ge*re, n. [L., touch me not.] 1. (Bot.) (a) Any plant of a genus of herbs ({Impatiens}) having capsules which, if touched when ripe, discharge their seeds. See {Impatiens}. (b) The squirting cucumber. See under {Cucumber}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
noli me tangere — лат. (ноли мэ тангэрэ) не тронь меня. В Евангелии от Иоанна (20:17) слова Христа, обращенные к Марии Магдалине. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Noli me tangĕre — (lat., rühre mich nicht an), 1) Art der Pflanzengattung Impatiens; 2) auch andere Pflanzen, deren Blätter bei Berührung sich zusammen legen, wie mehre Mimosenarten; 3) (Med.), der offene Krebs, auch Hautkrebs, so v.w. Lupus (Med.); 4) der… … Pierer's Universal-Lexikon